Un document administratif
à traduire en afghan ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en pachto tous types de documents administratifs (acte de naissance, contrat de travail, relevé de notes, permis de conduire, procuration, autorisation de séjour, bilan, certificat de nationalité, testament, extrait kBis, contrat immobilier, dossier de succession, acte notarié, acte de baptème, facture...).
L’afghan est une langue indo-iranienne, aussi appelée pachto, parlée principalement en Afghanistan par environ 40 millions de personnes. elle est l’une des deux langues officielles de l’Afghanistan avec le dari et appartient à la branche iranienne orientale des langues indo-européennes.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales