Un document administratif
à traduire en alsacien ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en un dialecte alémanique tous types de documents administratifs (contrat commercial, injonction, diplôme (brevet, baccalauréat, BTS, DUT, DEUG, licence, Master, DEA, doctorat…), attestation de scolarité, relevé de notes, acte de naturalisation, documents officiels divers (courtage, état civil, expatriation, immigration), carte verte d’assurance, carte grise, acte de décès, acte notarié, relevé de compte, avis d’imposition, extrait kBis, justificatif de domicile...).
L’alsacien est un dialecte alémanique de l’allemand souvent appelé suisse alémanique ou alsacien, parlé en Alsace (France) par plusieurs centaines de milliers de personnes. il fait partie du continuum dialectal alémanique qui s’étend jusqu’en Suisse alémanique.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales