Un document administratif
à traduire en anglais ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en anglais tous types de documents administratifs (autorisation de séjour, acte notarié, bulletin de salaire, acte de reconnaissance (reconnaissance de paternité), injonction, carte d’identité, certificat de conformité, relevé de compte, attestation d’hébergement, jugement supplétif d’acte de naissance, carte de séjour, statuts de société, acte de mariage, acte de naissance, acte ou jugement de donation...).
L’anglais est une langue germanique occidentale et principale langue internationale, avec plus de 1,5 milliard de locuteurs (natifs et L2). elle est officielle dans 67 pays dont le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, l’Australie, la Nouvelle-Zélande et de nombreux pays d’Afrique et d’Asie.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales