Un document administratif
à traduire en capverdien ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en capverdien (créole) tous types de documents administratifs (assignation, acte de décès, documents officiels divers (courtage, état civil, expatriation, immigration), relevé de notes, acte de mariage, attestation d’assurance, carte grise, certificat de conformité, contrat de travail, acte de naturalisation, facture, permis de conduire, carte d’identité, signification à partie, injonction...).
Le capverdien est un créole à base lexicale portugaise parlé par environ 500 000 personnes au Cap-Vert. il résulte d’un mélange de portugais et de langues d’Afrique de l’Ouest.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales