Un document administratif
à traduire en croate ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en croate tous types de documents administratifs (jugement supplétif d’acte de naissance, contrat de travail, acte ou jugement de donation, certificat de conformité, acte de naissance, acte de baptème, demande d’asile, attestation d’hébergement, carte verte d’assurance, acte notarié, bulletin de salaire, acte de décès, pouvoir, registre des sociétés, acte de tutelle ou de curatelle...).
Le croate est une langue slave méridionale parlée par environ 5,5 millions de personnes, essentiellement en Croatie. elle utilise l’alphabet latin.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales