Un document administratif
à traduire en islandais ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en islandais tous types de documents administratifs (certificats divers (capacité matrimoniale, célibat, mariage, notoriété, résidence, travail, immatriculation, médical), dossier de succession, déclaration de perte ou de vol, acte de baptème, acte de naissance, extrait kBis, carnet de santé, acte notarié, facture, carte d’identité, acte de reconnaissance (reconnaissance de paternité), acte de tutelle ou de curatelle, acte de décès, carte grise, attestation de scolarité...).
L’islandais est une langue germanique septentrionale parlée par environ 360 000 personnes en Islande. elle conserve de nombreuses caractéristiques du vieux norrois.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales