Un document administratif
à traduire en polonais ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en polonais tous types de documents administratifs (déclaration de perte ou de vol, testament, acte de décès, carte d’identité, acte notarié, certificat de conformité, acte de baptème, mutuelle ou attestation d’assurance, acte de naissance, acte de reconnaissance (reconnaissance de paternité), bulletin de salaire, relevé de compte, assignation, permis de séjour, livret de famille...).
Le polonais est une langue slave occidentale parlée par environ 45 millions de personnes, essentiellement en Pologne où elle est officielle. elle utilise l’alphabet latin avec diacritiques.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales