Un document administratif
à traduire en tajik ?

Pour téléphoner directement aux traducteurs les plus proches,
indiquez votre code postal et le nombre de pages à traduire :

Si vous ne connaissez pas le code postal de votre ville, vous pouvez simplement indiquer le numéro de votre département.
Choisissez “traduction orale” si vous cherchez un interprète (par exemple pour une réunion).

Si vous êtes une entreprise ou si vous n’avez pas besoin d’assermentation, nous vous conseillons plutôt ce site.
Les traducteurs assermentés peuvent traduire en tadjik tous types de documents administratifs (acte de baptème, acte notarié, autorisation de séjour, acte de tutelle ou de curatelle, acte de décès, acte de mariage, extrait kBis, bulletin de salaire, acte ou jugement de donation, changement de nom, documents officiels divers (courtage, état civil, expatriation, immigration), carte d’identité, déclaration de perte ou de vol, relevé de compte, acte de naissance...).
Le tajik est une langue iranienne parlée par environ 8 millions de personnes, principalement au Tadjikistan où elle est officielle. elle s’écrit en cyrillique au Tadjikistan.
Copyright © 2025 traduction-assermentee.fr – mentions légales